Президент России
  • События
  • Структура
  • Видео и фото
  • Документы
  • Контакты
  • Поиск
  • Искать на сайте
  • или по банку документов
Поиск по документам
Официальный портал правовой информации pravo.gov.ru
Президент России
Версия официального сайта для мобильных устройств

Разделы сайта Президента
России

  • События
  • Структура
  • Видео и фото
  • Документы
  • Контакты
  • Поиск
  • Поиск
  • Для СМИ
  • Подписаться
  • Справочник
  • Версия для людей с ограниченными возможностями
  • YouTube
  • English

Информационные ресурсы
Президента России

  • Президент РоссииТекущий ресурс
  • Конституция России
  • Государственная символика
  • Отправить письмо
  • Президент России —
    гражданам школьного возраста
  • Виртуальный тур по
    Кремлю
  • Владимир Путин —
    личный сайт

Специальные проекты по защите животных

  • Амурский тигр
  • Белуха — белый кит
  • Белый медведь
  • Ирбис — снежный барс
  • Дальневосточный
    леопард

Правовая и техническая информация

  • О портале
  • Об использовании информации сайта
  • О персональных данных пользователей
  • Написать в редакцию

Все материалы сайта доступны по лицензии:

Creative Commons Attribution 4.0 International

Администрация Президента России2023 год
События

Выступление на церемонии награждения медалью Пушкина Генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама Нонг Дык Маня

9 июля 2010 года
14:30
Москва, Кремль
На церемонии награждения медалью Пушкина Генерального секретаря центрального комитета коммунистической партии Вьетнама Нонг Дык Маня.
На церемонии награждения медалью Пушкина Генерального секретаря центрального комитета коммунистической партии Вьетнама Нонг Дык Маня.

Смотрите также

Встреча с Генеральным секретарём компартии Вьетнама Нонг Дык Манем
9 июля 2010 года

Д.Медведев: Уважаемый господин Нонг Дык Мань! Уважаемые друзья!

Сегодня я с большим удовольствием выполняю почётную миссию – вручаю Генеральному секретарю ЦК Компартии Вьетнама господину Нонг Дык Маню медаль Пушкина. Это, безусловно, знак признания Ваших личных заслуг в развитии многоплановых российско-вьетнамских отношений, в распространении русского языка – имею в виду, конечно, ваш исторический опыт в этом плане.

Вьетнам и Россию связывают 60 лет крепкой дружбы, сотрудничество в самых разных областях, включая, конечно, сферу образования и подготовки кадров. Во многом благодаря этому в Вашей стране хорошо знают и ценят русскую литературу, искусство, знают русский язык. Одно из свидетельств тому – успешная работа в Ханое филиала института русского языка имени А.С.Пушкина.

В этом году в моём родном Санкт-Петербурге, который хорошо знаком и нашему коллеге, открылся первый в мире Институт Хо Ши Мина, в котором будут изучать историю и культуру Вьетнама.

Убеждён, что и в этом году запланированные на осень Дни российской культуры станут действительно ярким событием, которое продемонстрирует всем и, самое главное, молодому поколению вьетнамцев наши возможности, позволит лучше узнать друг друга. Особое доверие, которое существует между нашими странами, между руководством наших стран, будет укрепляться в ходе таких мероприятий.

В заключение хотел бы сказать и ещё раз подчеркнуть, что в России глубоко уважают Вас, товарищ Генеральный секретарь, знают как человека, который не только авторитетный государственный деятель, но и человек, который с особой симпатией относится к России, что, конечно, для нас имеет особое значение, и помогает нам развивать наши связи.

Сердечно поздравляю Вас с наградой. Желаю Вам всего доброго, желаю Вам здоровья и успехов в намеченных планах.

Нонг Дык Мань (как переведено): Уважаемый Дмитрий Анатольевич Медведев, Президент Российской Федерации! Уважаемые российские и вьетнамские друзья!

Я глубоко взволнован сегодняшним событием – вручением мне высокой государственной награды Российской Федерации, медали, которая носит имя великого русского поэта, солнца русской поэзии – Александра Сергеевича Пушкина.

Это огромная честь не только для меня, но и для всей нашей партии, вьетнамского государства и народа в целом. Эта награда – особый знак, она свидетельствует о высокой оценке исключительно благоприятных итогов развития традиций дружбы и всестороннего сотрудничества между нашими странами на протяжении 60 лет, за последнее десятилетие, прошедшее с момента вывода российско-вьетнамских отношений на уровень стратегического партнёрства. От имени партии, государства и народа Вьетнама и от себя лично позвольте выразить огромную признательность руководству и народу России за эту высокую награду.

Вьетнам и Россию связывают узы многолетней дружбы и взаимного доверия. Руководство и народы наших стран из поколения в поколение бережно хранят и приумножают эти уникальные взаимоотношения. В сердцах вьетнамцев, работавших и учившихся в России, никогда не померкнут воспоминания о вашей стране, о её жителях и не угаснет глубокая привязанность к русскому языку и великой русской культуре.

Произведения великого русского и мирового поэта Александра Сергеевича Пушкина были переведены на вьетнамский язык ещё в полные трудностей и лишений годы войны. Уже тогда пушкинская поэзия, проникнутая столь характерными для русского характера свободолюбием, стремлением к независимости, простым очарованием любви, нашла живой отклик в душах вьетнамских читателей. Лирика величайшего русского поэта стала своего рода мостом, соединяющим две культуры, сблизила два народа в их совместной борьбе за общечеловеческие ценности. Это одна из соединяющих прочного духовного фундамента для дальнейшего сохранения и приумножения нашими странами традиций всестороннего сотрудничества, в том числе и в области культуры, образования, литературы и искусства.

Мы приветствуем и поощряем распространение русской культуры, преподавание и изучение русского языка во Вьетнаме. В то же время мы тоже хотели бы, чтобы братский российский народ больше и лучше узнал культуру Вьетнама с её многолетней историей.

Братская дружба российского и вьетнамского народов – это бесценное достояние, которое следует беречь, развивать и передавать будущим поколениям. Со своей стороны уверяю Вас, что на своём посту я продолжу бороться за наше общее дело, укрепляя отношения стратегического партнёрства и всестороннего сотрудничества между Вьетнамом и Россией в интересах народов наших стран.

Ещё раз позвольте искренне поблагодарить Вас, господин Президент, за эту высокую награду.

В заключение разрешите почитать строки из известного стихотворения Александра Сергеевича Пушкина «Деревня», посвящённого любви к Родине, любви, которая начинается с привязанности к родному краю, где мы родились и выросли. Позвольте мне по‑русски всё это ещё раз прочесть:

Я твой – люблю сей тёмный сад

С его прохладой и цветами,

Сей луг, уставленный душистыми скирдами,

Где светлые ручьи в кустарниках шумят.

Большое спасибо Вам.

Дополнительно

Государственные награды Российской Федерации

География

  • Вьетнам

Темы

  • Внешняя политика
  • Госнаграды

Статус материала

Опубликован в разделе: Выступления и стенограммы

Дата публикации: 9 июля 2010 года, 14:30

Ссылка на материал: kremlin.ru/d/8310

Текстовая версия

Текст
1
Фото

Поделиться
Прямая ссылка на материал
http://kremlin.ru/events/president/transcripts/8310
Поделиться
  • Вконтакте
  • Живой журнал
  • Переслать на почту
  • Распечатать
Переслать материал на почту

Официальный сайт президента России:

Выступление на церемонии награждения медалью Пушкина Генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Вьетнама Нонг Дык Маня

http://kremlin.ru/events/president/transcripts/8310

Последнее обновление материала 8 сентября 2016 года, 13:05

Официальные сетевые ресурсы

Президента России

Official Internet Resources

of the President of Russia

Russian English
  • Для СМИ
  • Специальная версия для людей с ограниченными возможностями
  • Telegram-канал
  • ВКонтакте
  • YouTube
  • Конституция России
  • Государственная символика
  • Отправить письмо
  • Президент России — гражданам
    школьного возраста
  • Виртуальный тур по Кремлю
  • Владимир Путин — личный сайт
  • Путин. 20 лет

Администрация Президента России
2023 год