Выступление на приеме в Букингемском дворце 2003-06-24 20:40:00 Лондон В.Путин: Прежде чем перейти к официальной части, хочу выразить Ее Величеству Королеве и британскому народу искренние соболезнования в связи с гибелью британских солдат в Ираке. Сейчас становится очевидным, что, несмотря на имевшиеся ранее разногласия, мы должны действовать совместно. [Эта часть выступления была произнесена на английском языке]. Ваше Величество, дамы и господа! Позвольте прежде всего выразить благодарность за оказанный нам теплый прием и отметить, что нас глубоко тронули слова приветствия в адрес России и ее народа. Но главное, что их искренность подтверждается результатами нашего насыщенного двустороннего сотрудничества. Вы знаете, что в России с большим уважением относятся к Вам, Ваше Величество, и к королевской семье. Для россиян Вы являете собой благородный пример верного и самоотверженного служения своему народу, образец последовательной защиты его духовных ценностей и традиций. Признаюсь, мы готовились к визиту в Великобританию как к важнейшему событию и придавали ему исключительное значение. Тем более что это первый визит такого уровня в истории наших стран с 1844 года. Здесь, в Букингемском дворце, камни в основание которого закладывались еще в восемнадцатом веке, уместно вспомнить, что история официальных взаимоотношений между Россией и Великобританией уходит в седую старину. Больше того, она еще старше этих древних лет. В этом году мы отмечаем 450-летие установления дипломатических связей. Но еще раньше деловые, экономические связи между нашими странами налаживали английские и русские купцы. И активной торговле не мешали никакие расстояния. О размахе этих контактов говорит следующий факт: в середине XVI века была создана первая не только в Великобритании, но и во всей Европе торговая компания, ориентированная на связи с российским государством. Само ее название «Московская» радует сердце каждого россиянина. А ее традиции продолжает нынешняя британо-российская торговая палата, эффективно работая на продолжение и укрепление наших экономических связей. Рубежным в истории российского государства называют и посещение Англии Петром Великим в 1698 году. Путешествие царя-реформатора в вашу страну и другие европейские государства способствовало более глубокому знакомству со страной. Именно Петр Первый, возвратившись на родину, признался английскому инженеру Джону Перри, что остров Англия – самый красивый в мире. Уверен, что и сегодня тысячи российских туристов, деловых людей, молодежь, посещая Великобританию, думают так же. Ваше Величество! Дамы и господа! В летописи российско-британских отношений немало славных страниц. Они хранят прежде всего свидетельства взаимопроникновения культур и духовной близости наших народов. Имена великих ученых, писателей и музыкантов, военачальников и предпринимателей. И, конечно, особая страница в нашей общей истории – боевой союз наших народов во Второй мировой войне. Мы никогда не забудем драматические годы совместной борьбы за победу над врагом, несшим угрозу человечеству. Наши страны всегда занимали ключевые места в решении внешнеполитических приоритетов друг друга. Поэтому особо нас радует, что в последние годы отношения между Россией и Великобританией вышли на качественно новый уровень. Мы научились хорошо понимать друг друга. Мы научились также плодотворно работать друг с другом. И это приносит ощутимые дивиденды во всех сферах нашей совместной работы. Исключительно высоким считаю уровень политического взаимодействия. И, что важно, этот фактор позволяет наращивать наши торгово-экономические связи. Здесь по многим позициям Великобритания занимает ведущее место. Мы благодарны Вашему Королевскому Величеству за весомый вклад в развитие отношений между нашими государствами. Мы помним Ваш визит в Россию в 1994 году, который дал мощный импульс развитию этих связей. Он оставил у наших соотечественников самые теплые воспоминания. Надеюсь, что и у Вас остались приятные чувства от знакомства с нашей страной, ее великой культурой, открытым, доброжелательным и справедливым народом. Убежден, что нынешний государственный визит придаст новую энергию двустороннему взаимодействию между Россией и Великобританией. Разрешите поднять тост за здоровье Ее Величества и за процветание британского народа.